《安徒生童话全集》八_老檞树的梦丹麦_安徒生_叶君健译_上海译文出版社_1978_安徒生

H.C.Andersen EVENTYROGHISTORIER 根据FlenstedsForlag,Odense,Denmark,1949年版本 老树的梦 [丹]安徒生著 叶君健译 出版 上海延安中路967号 上海(原上海文艺版)书号:1018836.
沼有画的画册 前記 起來也真奇怪!当我威觉得最温暖和最愉快的时候,我的双手和舌头就好像有了束缚,使我不能表达和出我 内心所起的思想。然而我却是一个画家呢。我的眼睛这样 告我.看到过我的速寫和画的人也都这样承.我是一个翁苦的孩子。我的住处是在最狭的一条巷子 里,但我并不是看不到阳光,因为我住在顶高的一層楼上 可以望見所有的屋顶。在我初來到城里的几天,我感到非 常郁問和寂寞。我在这兒看不到樹林和青山,我看到的只是 一片灰色的烟肉。我在这兒没有一个朋友,没有一个熟藏 的面孔和我打招呼.有一天晚上我悲哀地站在窗子面前.我把窗扉打开,朝 外边望。啊,我多么高兴啊!
的印度天空。我的面孔映在恒河的水上.我的光尽量地 透進那些濃密地交織着的、梧桐樹的枝叶.一它们伏在下 面,像烏的背壳。一位印度姑娘从这濃密的树林走出來 了。她輕巧得像瞪羚①,美前得像夏娃②。这位印度女兒是 那么輕飄,但同时又是那么丰滿。我可以透过她細嫩的皮 屑看出她的思想。多刺的蔓藤撕开了她的草.但是她仍 然在大步地向前行走。在河旁飮完了水而走过來的野默,恐地逃开了,因为这姑娘手中擎看一盏燃着的灯。当她伸 开手为灯火描住風的时候,我可以看到她柔嫩手指上的服 紋。她走到河旁边,把灯放在水上,镶它飘走。灯光在閃动 着,好像是想要熄减的样子。 