《莎士比亚全集》8_仲夏夜梦_莎士比亚全集

《莎士比亚全集》8_仲夏夜梦_莎士比亚全集

中英对照 莎士比亚全集8 A Midsummer-Nights Dream 仲夏夜梦 梁实秋译 远东图书公司仲夏夜梦 序 《仲夏夜梦》之标题 这出戏为什么取名《仲夏夜梦》呢?在英国,仲夏日为六月二 十四日,即圣约翰节,习俗于是日演剧作乐。而剧情发生于四月二 十九至五月一日之问。约翰博士首先提出这个向题说:“余不知 莎士比亚何以为此剧命名为《仲夏夜梦》。”批评家提供几种不同 的答案。Farmer博士谓:“此剧之标题似是根本未有指陈剧情发 生时间之用意,犹如《冬天的故事》,其剧情发生于剪取羊毛之节 季。”Malone有进一步之解释云:“余以为此标题系由上演日期 而得,其时盖当仲夏,其义为“作为仲夏夜娱乐之一梦”,《第十二 夜》及《冬天的敌事》之标题或亦由于同样之情形。5“第一版对折本”刊于-六二三年,这是莎七比亚的全集,据编者序言,是根据莎士比亚的手稿编印的,事实上当不如此.这对折本的《仲夏夜梦》很显然的是根据“第二四开本”印的.不但标点同,甚至错字亦相同。有些地方“对折本”显露出编 者删改之痕。在舞台指导(stagedirections)方面,“第一四开 本”的有五十六处,“第二四开本”则约有七十四处,“第一对折“对折本”根据的是“四开本”,“四开本”则的确是莎士比 亚的舞台本(stage-copy),即演员实际使用的脚本。关于此点,有一有趣的铁证。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)