《格拉斯文集》猫与鼠_但泽三部曲之二_蔡鸿君_石沿之译_上海译文出版社_2005_君特_格拉斯

《格拉斯文集》猫与鼠_但泽三部曲之二_蔡鸿君_石沿之译_上海译文出版社_2005_君特_格拉斯

unter Kaso 格拉斯文集 猫与鼠 蔡鸿君石沿之译致中国读者 我想将下面的话写给我的中篇小说《猫与鼠》的中国读者.在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本 较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受 到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书,即长篇小说《狗年 月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划.我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在 《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英 雄崇拜对学生的毒化。对我来说,重要的是反映出在集体的压力 下一个孤独者的命运。我在撰写这部中篇小说时绝不可能料到,这个我自以为过于德国式的题材会在国外引起如此广泛的兴趣。激情洋溢,具有较强的节奏感。第三部诗集《盘问》政治色 彩较浓,格拉斯也一度被称为“政治诗人”.格拉斯几乎在写诗的同时也开始创作剧本。早期的剧作如 《还有十分钟到达布法罗》、《洪水》、《叔叔,叔叔》 、《恶厨师》明显受到法国荒诞派戏剧的影响。后来 的两个剧本《平民试验起义》和《在此之前》,试图 将戏剧情节变为辩证的讨论,力求揭示人物的内心矛盾。格拉斯 自称这两出戏是布莱希特“从史诗戏剧发展到辩证戏剧”方法的 延续。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)