《歌德文集》第04卷_诗与真_上_刘思慕译_歌德

《歌德文集》第04卷_诗与真_上_刘思慕译_歌德

Boethes Berte译者旧序 现在离歌德逝世百年祭转眼又四年了,那时世界一一特别 是国社党将要抬头的德国和社会主义的苏联一一纪念歌德的热 烈,读者想还记得。译者不在那时凑热闹,而在歌德崇拜的狂 热已渐冷去的时候,把歌德自传译出来,诚然有点明日黄花之 感,不过,这个伟大的诗人的价值不是百年的,而是千万年 的,不朽的,而且他的真价不断为人重新估价,重新认识。在 歌德自已著作的译本和关于歌德的文献两方面均极贫乏的中 国,把歌德的作品而同时又可供重新认识歌德之助的《歌德自 传一一诗与真》介绍到中国来,也不是无意义的吧.诚然,世界上研究歌德的书籍论文,真是“汗牛充栋”,自百年忌以来,又不知添了多少。伪的生活样式也取挑战的态度。可是,在他方面,胆小的市并 商人,门阀子弟和支配阶级的根性也在歌德的作品中反映出 来。例如他反对急进的法国革命,而主张进化,对于封建的绝对 主义的秩序虽然从两三侧面反对,但对于伟大的历史运动却怀 恐怖,后来在魏玛时代且醉心于宫廷的极微小的快乐.不过,文学批判者之指出歌德的世界观的这种矛盾,不是 对歌德个人有所苛求,而只是想从当时的社会关系中来认识真 正的歌德,使后之承袭文学遗产者,抛弃这天才诗人的俗物的 狭小的方面,而发扬光大他的伟大前进的方面。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)