《歌德文集》歌德诗集德_歌德_钱春绮译_上海译文出版社_1999_歌德

《歌德文集》歌德诗集德_歌德_钱春绮译_上海译文出版社_1999_歌德

歌德文集 歌德诗集 [德]歌德著 钱春绮译 译文 上海 出源 社译本序 约翰沃尔夫冈歌德(1749一1832)被恩格斯称为“最 伟大的德国人”。他是伟大的文学家和思想家,又是有成就的 自然科学家,但他首先是伟大的诗人。歌德曾把他自已的全部 生活存在比为构成金字塔的事业,而“放在歌德的金字塔顶端 的花束”就是歌德的抒情诗.我国最早提到歌德大名的人是一八七八年(光绪四年)当 上驻德公使的李凤苞(1834-1887),他在《使德日记》中说“果 次(即歌德)为德国学士巨擎”。李凤苞字丹崖,崇明县城桥镇 人。精历算之学和测绘,译过西方书籍,并著有《西国政闻汇 编》、《文藻斋诗文集》等。崇明县文化馆中原有李凤苞夫妇的 半身白石塑像,在“文革”中被毁。1998年12月18日 钱春绮识于上海大场 不好,又是一位大官,且对法国大革命也抱有敌视态度,对我 国当时的国情有些不适合吧。直到“四人帮”跨台以后,随着外 国文学翻译事业的蓬勃发展,歌德的诗才得有机会大量出版.我多年来陆续翻译而藏之簧中的歌德诗译稿也得以向世。首 先,于一九八一年十一月出了我译的《歌 德抒情诗选》初版41000册),这本篇幅不大的小书,竟意外 地得以多次重印,累计印数高达四十余万册。接着上海译文出版社出了我译的《歌德诗集》(1982年8月初版140000册,1991年出至5版,累计印数317,500册)。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)