《高尔斯华绥文集》现代喜剧_第1部_白猿_汪倜然译_上海译文出版社_1986_高尔斯华绥

《高尔斯华绥文集》现代喜剧_第1部_白猿_汪倜然译_上海译文出版社_1986_高尔斯华绥

I561/:/高尔斯华绥文集 现代喜剧 第一部 白猿 汪侗然译原序 在给福尔赛家史这第二个三部曲取题为《现代喜剧》时,“喜 一样勉强。然而,自从第一次世界大战以来,我们生活于其中的 是这么个动乱的时期,除了对之采取喜剧的看法,从中找到一点 真有喜剧意义的东西以外,还能有别的什么?一个不知它究竟需 要什么,却文一门心思要得到什么的时代,必然会使人莞尔一 笑,哪怕是一阵苦笑.要将一个时代写得形神具备,有声有色,并不是任何一个小说家力所能及的,更不是我这个写小说的人力所能逮的.不过,试图表现一点它的时代精神却肯定是他在写这个三部曲时谨记 在心的。我们这个“现在”,象爱尔兰人养的一只小鸡一样,乱奔 乱闯得那么快,简直无法对它进行总结.没有-个国家有这么变化多端的气候,有这么能够锻炼性格,能够养成坚毅性格,基本上有益于健康的气候。人们应该按照这 个观点来看这篇序言,才能理解其意义.在现在这个时代,已经毫无维多利亚主朝初期的残迹。所谓 维多利亚王朝初期指的是福尔赛老一代人,他们在一八八六年 已是趋于衰落了。苟延残喘而且还有潜力的是索米斯和他那一 辈人所保持的那种维多利亚女王时代的风尚:比较自觉,但又不 至于完全自觉到自毁或者忘我的境地。我们只有以这个多少可 以说是固定因素为背景,才能更清楚地看到现在这一代人的形 象与面目,他们都是异常自觉,而且全都是值得探究的一代。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)