【翻译研究】思果中国对外翻译出版.pdf

翻译研究/思果著.一北京:中国对外翻译出版公司,2001(翻译理论与实务丛书)2/H246 I.翻ⅡI.思.Ⅲ.翻译-研究IV.H059 核字第54570号 /中国对外翻译出版公司 地 址/北京市西城区车公庄大街甲4号(物华大厦六层)电 话/68002480 邮 编/100044 公司 印 刷.F282.
Ⅱ 翻译研究 围和中国国内的翻译实践活动和理论研究,不难得出结论:翻译 确实是人类精神文明中最富活力、最敏锐的领域之一。信息时代 和市场经济,决定了目前这次翻译高潮最突出的特点。较之前三 次翻译高潮,这一次的翻译高潮信息量更庞大,涵盖面更广泛,题材体裁更丰富多样,方式更灵活便捷,技术装备更先进,从业 人员更众多,受益者更普遍,理论研究更活跃,人才培训更具规 模。如果从经济学观点看,翻译作为信息产业之一支,现在所产 生的经济效益也是历史上空前的。如果说前三次翻译高潮,都是 从外文译人中文为主,那么这一次翻译高潮则正在改变中国在翻 要,对中译外提出了更高的要求。
翻译研究口的必读书,在国内外翻译界赢得了声誉,奠定了公司在译学书 籍出版方面的领先地位。尽心竭力继续为翻译界广大专家、学 者、教师、从业人员、学生和人数众多的翻译爱好者提供高质量 的专业读物,是我们义不容辞的责任.现在,在已有成绩和经验的基础上推出这套“翻译理论与实 务丛书”,我们有几点想法:一、加强自主策划,提高原创性,体现信息时代和市场经济环境下翻译的新任务和新特点.二、加 强实用性和针对性,不仅要反映翻译教学和研究的新趋势、新成 果,更要关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非 文学领域的翻译实务.三、笔译与口译兼顾,英译中与中译英兼 顾,着重于中英互译和中译英. 