万有文库:西塞罗文录福克涅商务 [万有文库]

庫文有萬 穩千一集一第 者纂福總 五雲王 行發館書印務商
序 我的拉丁文的程度本來是不容我翻西寒的文章的七年前我在哈佛大學遇修一 得一點影子都有了去年十一月裹商務印書館寄來一本拉丁文英文合訂本的西塞羅文 泥德的一部分當時所學的一點拉丁文學的知識到現在早已忘得一乾二净尤其是文法忘 我翻我為了温習課起見欣然任了這個「作出了舊日用過的課本和文法很吃力 的翔心翻断續的用了半年的時間成了老年友雨裹面的錯當然是很多 希者指正 我所根據的有好種版本商務館寄給我的是LoeOlasaoglLray的叢書本内 容包括三文章即老年友卜是也英文者為≤.A.
意思所以結果常常出了拖泥帶水的句子第二是拉丁文的句子太長文法的粗也雜若 不加以听断分裂成中文直没有法子能通文字精而句法長—這恐怕是古代 文字的一種共同現象能至少英國散文是這樣的越到近代句子越短密敦是精通拉丁文的 他的英文散文簡直長的合人不能卒當然長的句子不一定就是不好有時也有特殊的風 领略到他的散文的特殊的味 樣合適所以我們讀西塞羅要換一種眼光别忘了這是差不多雨千年前的古文然後或者可以 關於西塞的生平最好是看他的傅記(最好的一本傅記是 meinen Briefen,Hanover,1835. 