【大学英汉翻译教程】王恩冕.pdf

College Book on English-Chinese Translation 大学英汉翻译教程 王恩冕李正中编著
前 言 本书是根据国家教育部制定的《高等学校英语专业高年级英 语教学大纲》和《高等学校英语专业八级考试大纲》的有关要求,为 高等院校对外经济贸易英语专业和其他相关专业高年级学生编写 的英汉翻译(笔译)课核心教材,它也适合普通高校英语专业高年 级学生以及自学翻译者使用。本书以“理论结合实际”为方针,从方 法入手、通过大量的译例、译文评析与习作,帮助学生掌握一定的 翻译理论和基本的翻译技能.本书的编排与传统的高校英汉翻译教材有所不同。全书共分 十八章,前五章集中讨论有关翻译理论的基本知识和方法问题,使 学生对翻译的性质、衡量标准、过程和方法等有一个全面的了解.
本书编者长期在高校进行翻译教学并从事过大量的翻译实 践,所用译例和练习大多取自教学和实践。至于其中少量选自他人 译文或其他翻译教材的译例,编者出于教学等方面的需要,对原译 文大都作了一定的修改。由于篇幅所限,这部分译例和练习的原文 及译文出处难以一一注明,只好在书后所附参考书目中统一列出,并在此向原作者、译者或编者表示诚挚的谢意.同时也欢迎广大读 者和专家对本书提出宝责意见和建议,以利我们改进和提高。 