中藏经语译.pdf

中藏经语译.pdf

出版者的话 根据中共中央和国务院关于加强古籍整理的指示精神,以及 卫生部1982年制定的“中医古籍整理规划”的要求,在卫生部和 国家中医药管理局的领导下,我社在组织中医专家、学者和研究 人员在最佳版本基础上整理古医籍的同时,委托十一位著名中医 专家,用了七、八年时间,对规划内《黄帝内经素问》等十一部 重点中医古籍分工进行整理研究,最后编著成校注本十种、语译 本八种、辑校本一种,即《黄帝内经素问校注》、《黄帝内经素问 语译》、《灵枢经校注》、《灵枢经语译》、《伤寒论校注》、《伤寒论 语译》、《金医要略校注》、《金匮要略语译》、《难经校注》、《难经 语译》、《脉经校注》、《脉经语译》、《中藏经校注皆洞见阴阳升降虚实之微”,“其议论卓然,精深高远,视脉察 色,以决死生。虽不敢以为真是元化之书,若行于世,使医者得 以习读之,所济多矣!”然而,自传世以来,尚未系统整理研究,至于语译全书,使之通达晓畅,普及医界,则尚属中医文献研究 中的一项空白.本次语译,是以重点中医古籍整理研究著作《中藏经校注》 本为据,其具体语译原则与方法如下:第一、遵循《中医古籍校注通则》中有关语译的规定,以忠 实于原文为第一宗旨,力求做到“信、达、雅”.第二、本书以《中藏经校注》为底本进行语译。底本中的 校勘注文,凡可供语译时直接引用,或给读者以启示者,均加 用)移入正文的相应位置。重校华氏中藏经序 《华氏中藏经》,见郑樵《通志艺文略》,为一卷,陈振孙《书录解题》同云:汉谯郡华佗元化撰。《宋 史艺文志》华氏作黄(疑脱氏字),盖误。今世传本有八 卷,吴勉学刊在《古今医统》中.语译》《华氏中藏经》,首先出现在郑樵《通志艺文略》 中,记作一卷,陈振孙《书录解题》也说:是汉代谯郡人华佗、字元化所撰。《宋史艺文志》华氏作黄氏,大概是笔误。现在 通行本有八卷,是吴勉学刊刻在《古今医统》中的.余以乾隆丁未年入翰林。在都见赵文敏手写 本。卷上,自第十篇性急则脉急已下起,至第二十九 篇为一卷.卷下,自万应丸药方至末为一卷.失其中 卷。审是真迹。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)