《哲学研究》汉译世界名著_汉译世界学术名

《哲学研究》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名着丛书 哲学研究 [奥]维特根斯坦著 李步楼译 陈维杭校 商稻中書馆 2000年北京汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下一百余种。我们确信只有用人类创造的全部知说财富 来丰富自已的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这 些译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益 彰,蔚为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们 从1981年至1992年先后分六辑印行了名著二百六十种。现继续 编印第七辑。到1997年出版至300种。前言 我在本书发表的思想是我过去十六年来进行哲学研究的结 晶。它们涉及许多论题:意义、理解、命题、逻辑等概念,数学基础、意识状态以及其他论题。我把所有这些思想写成一些论述,即 一些短的段落。它们有时成为关于同一论题的拉得很长的一根链 条.但有时我又突然改变,从一个主题跳到另一个主题。一起初 我打算把所有这些东西汇集成一本书,我在不同时候把这本书的 形式想象成不同的样子。但重要的问题是这些思想必须以自然而 然的顺序从一个论题进到另一个论题,中间没有断裂脱节之处.我曾几次企图将自已的成果联结为一个整体,然而都没有成 功。此后我认识到我永远也不会成功。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)