《论财富的分配》汉译世界名著_汉译世界学术名

汉译世界学术名着丛书 论财富的分配 [英]乔治拉姆赛著 李任初译张友仁校 中央社会主义 图书银.藏书.商裕中書馆 1984年北京
汉译世界学术名著丛书 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赞述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 着手分辑刊行。限于自前印制能力,每年刊行五十种。今后在积 累单本著作的基础上将陆续汇印。
拉姆赛《论财富的分配》 汉译本序 陈岱孙 乔治拉姆赛(1800一1871)是十九世纪中期英国资产阶级 经济学家。《论财富的分配》*是他的主要经济著作。在经济学说 史中,拉姆赛只能是一个次要的经济学家。但是,把他贬低为一个 完全不值得一提的人物,认为他的经济学说不过表达当时经济学 界流行的观点等看法,却是资产阶级经济学史家的阶级偏见。十 九世纪的三四十年代是资产阶级古典经济学迅速庸俗化的时期.资产阶级所要求的是为当时辩解所急需的经济学说。于是,鼓吹“节欲论”和“最后一小时论”的西尼尔成为时代的宠儿,而缺乏这 种作用的甚至有背道而驰倾向的同年代的拉姆赛的著作,不免于 湮没无闻。 