《历史语言研究.中央研究院》49_3_国立中央研究院历史语言研究所集刊

《历史语言研究.中央研究院》49_3_国立中央研究院历史语言研究所集刊

戴氏特别加一個脚,這個字何以卑南語*C變-t而不變未有圆滿的解.事實上根本是記普或印刷的錯,在下文第六節中我們可以看到卑南語的四個方言 蓬爾氏(OttoChristianDah1)在其一九七三年的新著中也大量引I用灣土著 語言的證據,但他同時也理怨现有的材料乎速音位化的工作都没有做,因此喉塞音 是否有音位性,是否反映古語音位?11,1,r是不是不同的音位?都有可疑的困.最近,日人土田滋利用他在壹灣查的各種土著語言的餐料成他的博士文,這些研究的趣來,壹灣土著語言的研究對整個的南島語族而言,实有基足 我們現在事灣士著語言的研究自然不催是改正前人記音的錯而已主要 的有下述三個極的目的:代一吕家社 大巴六九社 东縣卑南鄉下核榔村榔社 电 l银od 所在地 东縣卑南鄉上榔村 東縣卑南鄉初鹿村 臺东縣東知本村 東縣鉴東鎖建和村 鑫東縣壹東利嘉村 東縣壹東太平村 根據宋龍生的调查,除以上八社以外,有Vankiu及Apapolo雨社售名班鸠 以前在卑南語方面的研究很有限,除去民族學方面的調查與語言没有密切的關係 以外,早期有前述日人小川尚羲及井惠偷的著作,时卑南、知本社的語音語 法。又有日人安倍明義的番語研究,其中卑南語的語法,有四十课會話及 近年來RaleighFerrell有一本圣面性的著作:TaiwanAboriginalGroups:ProblemsinCultura 紫甜 舌尖音捲舌音舌根音喉晋的入示元音 h 石頭/βarasa6/[Barasa6.farasa6] 月亮/βulan/[Aulan.fulan.Φulan] 豆子/kuβay/[kuvay] 肩膀/6ia8/[6iav.6iaf] 1 y 徙以上六個方言的普位系統看來,南王最念特殊,其余下榔、初鹿雨地跟建 和、利嘉和知本三地大致相同。惟一的不同是前兩處的等於後三處的V表上用斜 線分開。但是普位相同的方言,實際語音上有微小的差。以下分别明語音 1.在晋方面,各方言共有的音位有十三個p,t,t,k,m,n,r,l,S,y,W,發普部位及方法大致相近。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)