《名著全译:北宋.司马光》资治通鉴全译_第10册_李国祥_顾志华_陈蔚松主编_历代名著全译

中国历代名著全译丛书 资治通鉴全译 张舜徽主编
资治通鉴全译卷第一百三十九 齐纪五阙逢阉茂,一一年 高宗明皇帝上 建武元年 1春。正月,广未,改元隆昌.大救.2维州刺史晋安王了懋,以主幼时艰密为自全之计,令 作部造仗:征南大将军陈显达电襄附,子懋欲胁取以为 将。品达密启西昌侯弯,弯征显达为车骑大将军.徙子懋 为江州刺史,仍令留部曲助镇寰阳,单将白直、侠毂白 随”。显达过襄附,子懋谓比1:“朝延令身单身而返,身是天,可过尔轻率!今犹欲将二下人自随,公意何如?显达1!:“殿下若不留部曲,乃是大违救旨其事不轻.且 此间人亦难可收用。”了懋默然。显达因辞出,即发去。
齐明帝建武元年(494年)1春,正月,初一,郁林王改年号为隆昌.大救天下.2雍州刺史晋安王萧子懋,想到皇帝年幼,时势艰危,秘密做些 达屯驻襄阳,萧子懋想威胁他使他做自己的将领。陈显达秘密向西 昌侯萧鸾报告,萧鸾征召陈显达做本骑大将军,调迁萧子懋做江州 刺史,命令仍保留部属协助镇守襄阳,仅仅随身带领着白直、夹毂 队的自卫亲兵。陈显达路过襄阳,萧子懋对他说:“朝廷命令我单身 回返,我是天王,怎能过于轻率!现在我还想带着两三千人跟随我,您看怎样?”陈显达说:“殿下如不留下部属,那是人大违背皇上的 旨意,这事论罪起来可不轻,而目这里的人也不见得可以收录使 用。”萧子懋无话可说。 