《米德尔马契》下英_乔治_艾略特_项星耀译_人民文学出版社_2006_乔治_艾略特

《米德尔马契》下英_乔治_艾略特_项星耀译_人民文学出版社_2006_乔治_艾略特

元(共两册)第五卷死者之手の 第四十三章 这雕像是无价之宝,它是爱情 在遥远的过去,用象牙细细琢成.它并不新奇,但雍容华贵,婀娜多姿,可以获得一切时代的赏识.它价值连城,那精美的花纹,细致的工艺,足以娱乐高贵的眼晴.你看它巧笑流晒,榻榻如生,稀世之珍的彩釉陶瓷也不过如此,它当之无愧应该配上最豪华的垫座.多萝西娅没有丈夫陪同,很少出门,但是有时也单独乘车前往米 德尔马契,办些小事,如购买物品或捐款等,这是住在离城三英里以 内的任何一位富裕的夫人都难以避免的。媚,有什么意思?罗莎蒙德在高德温利德盖特爵士府受到过最高的 赞美,她对自已给予出身高贵的绅士淑女的印象,自然充满信心。多 萝西娅像平时那么单纯、和蔼,伸出手来,用赞赏的目光端详利德盖 特这位可爱的新娘。她意识到远处还站看一个人,但只用眼角了 一下,知道那是个穿外套的先生而已。那人全神贯注望着这位刚出 现的夫人,自然无暇考虑她和另一个女性之间存在的对照,尽管在冷 静的旁观者眼中,这种对照无疑是相当鲜明的。她们两人都身材顾 长,眼晴位在同一水平上.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)