当代法国翻译理论许钧著袁筱一 南京大学出版社南京



目 引言第一章 法国译论研究的新开端第一节 打开语言学的大门,第二节“意义”与翻译第三节 翻译与“世界映象”理论第四节 翻译、语言与人际交流第五节 翻译是可行的,但也是有限度的第六节 乔治穆南的贡献与局限第二章 构筑翻译理论基础的尝试第-节 何为翻译第二节 翻译与外语教学第三节 关于“成见性反对”的论战第四节 内涵与翻译第五节 从理论到实践的过程第三章 翻译的社会语言学观第一节 信息参量与语言变素第
目 第三节笔译推理教学的课程设置和训练进度第四节 关于母语译成外语的技能训练第五节 跨文化异语交际的对策第六节 翻译教学师资的培训第九章 建设性的文学翻译批评理论第一节 关于翻译批评概念的思考第二节 对已有翻译批评的批评第三节 一个可操作的批评方案第四节 建构性的批评取向第十章 对翻译的历史思考.第一节 翻译历史研究的目的、方法与侧重第二节 法国传统翻译理论的梳理第三节 探寻西方翻译理论史的启示主要参考书目( 