民国丛书_语文通论郭绍虞 [民国丛书]

中國語之彈性作用 耀儒 問题。大抵以前之治語言文字學者以一字一為本位,所以多覺其為單音;現在之治語言 由中國之言文字言,究應於單音呢,抑於呢?這是一個至今尚爭的 文字學者以一為本位,所以又見其為馥音。因此由聲音語一言,正因單純 化的結果,同音語逐渐增多,言不得不增加連的類,所以不能承為單音的語 的類。有此二重關係,所以近人提倡的「類連書一,不會發生影。近人如黎励 言.然而由一文字語一言,目治之文字不怕同音之混淆,所以尚簡棘而不甚需要連 西周朋先生都會為文主張類連,以使語的意與特點更為著。然丽,提倡 考自歸提倡,實行者依舊寥寥,這又是什原因呢?白文的还動功了,點符號 引不起人們的注意。
起意羲的含糊不清,而且可以得着一種簡潔分明的文。所以中國人在書寫上不喜敷朵 吊新的俗語體。一θ這是言文字不協調的一點。有了這樣的不協調,所以有後起 用作件弹之翁語国中 修解上一 之音語,同時又保存著原始的單音。意羲无别,而之單有分,於是在 尤其在節方面,便有選挥的要。因此,中國語之彈性作用,在文作 品中格外著地表現著.何以之性作用格外在文學作品中表現著呢?即因文人之修技巧,正能利用 這種不協性而使之調協。利用文字之單音,途成為文上單音步的音節:利用語之 晋逐又成為文上二晋步的音節。單馥相合,短長相配,於是文章掷地可作金石聲 了。然而實際上,這依與馥普的本身有關係。
中 花一之類,都由單音不足以華状其意所以必须術為重言.此類言,必二音一羲 以合成為,所以不宜單用,單用其羲亡。其又一,本非重言,而以硬叠傅神,或是 本无殊.此類重言,根本不用,用其義重。所以由前一例,不宜單用.由後 華肖口吻,或是形容聲情,如高高—「低低—大大」小小之類,單字重言 作家修的技巧。所以此種係,出於作家自施,過改造作用者半;其由於語 一例言,又不必複用。然而昔人行文,不能受此限制,正於自由伸之,見出 本身,原有彈性作用而作家巧為用者亦半.昔人訓話,有所谓以重言一言之例。炎武日知,大听十新綫,以 及偷樾沽書疑羲,都很多的例。 