沫若译著选_郭沫若创造社出版部不详 [沫若译著选]

目 次 喀爾美姑娘 曼陀羅华未央 孤竹君之二子 王昭君
价的行径,连我自己也有哀我自己的時候,我 自己就好像一枝類嫩,自己燃出的火光把自己的 身體烧壤,在不人之間,我這點微微的火光也快要 熄减了。丢在國内的妻兒承你時常照拂,我很感谢 你。我把他們抛别了,我很傷心,但我也没法。我的 瑞華你是知道的,她是那樣一位能够耐苦的女性,她没有我也能開出一條血路把兒女袭成,有我 恐怕反博是她的姿累呢。我對於破是只有體微的 念頭,就如像我體證里时玛藏亞一楼.但是要我做 她的丈夫,我是太单下了,我的人格是太单下了.是常是在一種聖潔的光中生活着的人,她邪種光 辉便是苛责我的刑。
格之中,使我自已也不得不努力矜持,在實質上勉 强成实她所理想的人格。但是她遗個方策是失败 了,她只是逼迫我成了一個价善者。友人們心自中 的我不是宝質的我,只是她所潤色出的我的寫 真。實隙來,真是我的朋友的,我恐怕一個也 没有能。我把我的内生活赤裸深地寫出來时,我恐 怕一切的朋友們都要當面唾我,不屑我.我恐 你也是會遗樣的能。我現在寫這封信來要使你不 得不饱答着幻减的悲哀,我是誠然心痛.但是我們 相交一場,我們只是在面具上彼此親吻,这叉是多 心痛的事實! 