萧伯纳在上海 四川人民出版社成都 [萧伯纳在]

K835 萧伯纳在上海 乐雯剪贴翻译并编校 鲁 迅 序 萧伯纳与各记者合影 上海野草书屋印行1933
新版《萧伯纳在上海》,需要说明的几点如下:1.新版封面的构图及色彩系仿原版设计,仅增加“四 1982年”字样.扉页与原版完全相同.2.新版仍按原版版式设计.原版中体例不统一的地 方,新版予以统一.3.原版中目录与文章标题不相符合的地方,新版以文 章标题为准加以修改.4.原版中的繁体字,新版一律改为简化字.原版中的 书名号和专名号,新版一律改用现行标点符号.5.原版中译名不统一的地方和当时的用字用词习惯一 仍其旧.6.原版中十分明显的误排,新版加以订正。
的事情,古来只能“道路以回”的人们却不敢的,不过时 候也到底不同了,就要听洋讽刺家来“幽默”一回,大家 哈哈一下子.还有一层,我在这里不想提.但先要提防自己的衣裤。于是各人的希望就不同起来 了,耳朵也不同起来了,批评也不同起来了。整脚愿意他 主张拿拐杖,子希望他赞成戴帽子,涂了胭脂的想他讽 刺黄脸婆,民族主义文学家要靠他来压服了日本的军队.但结果如何呢?结果只要看崂の的多,就知道不见得十分 圆满了.萧的伟大可又在这地方。英系报,日系报,白俄系 报,虽然造了一些谣言,而终于全都攻击起来,就知道他 决不为帝国主义所利用。至于有些中国报,那是无须多说 的,因为原是洋大人的跟丁。 