中国大革命见闻1925-1927苏联驻华顾问团译员的回忆中国社会科学出版社

中国大革命见闻(1925—1927) 苏联驻华顾问团译员的回忆 苏]维什尼亚科娃-阿基莫娃著 王驰译李玉贞校
序 本书作者B.B.维什尼亚科娃-阿基莫娃(1904一1965)于本世纪二十年代初就读于海参崴东方学院东方学系。1925 年6月她三年级时,到中国来实习,参加了苏联顾问团的工 作。她先在张家口顾问团任见习翻译,1926年2月南下广州,3月起在鲍罗廷办公室编译资料,并任口头翻译。1926年底 随第二批国民政府委员北上武汉,在汉口继任鲍罗廷办公室 翻译,兼文书工作。在这里,她和苏联军事顾问B.M.阿基 莫夫(西林)结婚。大革命失败前夕,她随部分军事顾问离 华回国.本书原名为《革命中国两年记。1925一1927》,1965年 出第一版,1980年再版。
军、广州黄埔军校等在书中都有反映。有些事件和重要会议,作者是目击者,所以她能向读者提供生动的材料。1926年3 月以后,作者在鲍罗廷身边工作,因此她能将经常出入鲍公 馆的国民党领导人蒋介石、汪精卫、徐谦、谭延间、陈友仁 等作一番描述。而对中共领导人李大钊、张太雷、陈延年 等,作者则怀着深厚的感情回忆了与之共同战斗的岁月。读 者还可以看到宋庆龄为坚持孙中山的革命主张而努力奔走的 情况.胡志明同志在异国土地上为祖国解放事业而辛勤工作的 某些侧面也展现在读者面前.也许,以上种种情况乃是本书在苏联一版再版,在美国 和台湾各有译本的原因。 