【七个被绞死者及红笑】俄安特列夫世界书局.pdf

華文群世界近代英文名著集 發刊旨趣 近代各國,表現國民性的國民文學,已突破了國界,一雙 而為具有國际性的世界文學了咨國的文遭已有共通的倾向,而上了一個世界的文:各國的文学共同站在遣個世界 文上我們中國,一则因為言語文字和歐美的相去得實在 太達了,二则因為中國新文學尚在创造的中途,所以我國文 學還不能插足於世界文然丽我國文學必然要進入世界文 增裹去的,只是時間的退早間题了現在,我們發刊這部 世界近代英文名著集的目的,約有三端:(一)促成新文學的創造中國的文學,要站到世界的文 裹去,新文學的創造,實為必哭年來,我國白話文的 打倒文言文,只是做到了文腔革新的一步新文學的創造,實還是
THE WORLDS MODERN LITERATURESERIES EDITED BYH.D.LING THE SEVEN THAT WERE HANGED AND THE RED LAUGH BY L.ANDREYEV WITH CHINESE NOTES 華文 七個被死者及紅笑 THE WORLD BOOK CO.,LTD.
件案子,而且是完全失败於是去本業事 於文學生涯當時文學家高爾基讀了這位無名 小卒的作品,以為這是署着筆名“LeonidAn- dreyev的老作家底作高爾基一知道“Leo- nidAndreyev”不是老作家的假名,却是新作 家的眞名,便極力器重他,推助他.安特列夫 的文名因以日盛 世紀末的露西亞正是極黑暗的粉摄时代 一個深夜的病人受夢魔的惡弄,喊不響,勤不 得!外而外交失败,内而革命被壓,當時民浆 心理問,生活暗灣安特列夫的作品便是通 個颓爽而又情慨的灰色人生底象微他和柴 甫同唱着資本主羲的歌:悲哀,失望,而無 救法柴覆甫帶着譜的腔調笑着泣啜,他却 着血淚狂笑着血漠的狂笑 