【俄语句子的同义关系及其同义转换】於捷.pdf

目录 一、言 二、语句间的语义关系 三、语义描写 1、元语言、深层语义结构,四、句子的同义关系与同义转换 1、同义转换与客观真值:2、句子同义关系的分类,3、句子同义转换的手段,1)句子同义转换的同义词手段 2)句子同义转换的换位词手段 3)句子同义转换的反义词手段、4)句子同义转换的句法派生词手段 5)句子同义转换的词汇一语义同义手段:6)句子同义转换的熟语同义手段 7)句子同义转换的语法手段和语法一词汇手段 五、结来语.
CHHOHMMHueCKHe CpenCTBa R3HIKa)(M.,1974).T.A.HoBMKOB 的《CeMaHTHKa DyCCKOrO 3bKa)(M.,1982),H.Ⅱ.ApyToHOBa 的《IIpennoKeHHe HerO cMbcn.JoKHra ceMaHTHueCKHe npo6neMB》(M,1976).BoHnapKO A.B.的《paMMaTHueCKHe3HayeHHAH CMHcπ)(J.,1978)等等.“俄语句子的同义关系及其同义转换”是随着语义学在20世纪70年代的发展而 提出的课题之一.
法.关于这一点很多语言学家和哲学家都批判过。那么就产生了一些更具体的问题:即根据什么我们判断两个或两个以上的语句是同义的?同义语句之间的关系如何科 学地表述?产生同义现象的深层原因是什么?是否能诉诸于一定的表达手段?产生 同义现象的深层原因是否就是语句同义转换的基础?由该基础进行转换的各种方式 如何?因此,基于以上各种疑问和想法,本文有必要借入一些新的规则和方式就句子的 同义关系和同义转换进行分析.三、语义描写 3.元语言(MeTaR3HIK)为了摆脱上文提到的关于用意义定义同义或用同义定义意义的循环论困境,语 言学家们提出了元语音(MeraR3K或a3HKBToporonopau 