【英汉机器翻译机试验系统-词典卡的研究】袁德荣.pdf

本文论述以单片机为处理器的英汉机器翻译机试验系统的研究.由于采用了所谓“段地址”概念的设计方法,从而极大地扩充 了系统存贮空间。同时,系统软件设计采取词典信息。压缩码存贮 方式。分词典数据结构和层次化综合词典,从而进一步提高了系统 存词容量和机译速度.本系统对所译英文内容进行词形和词法分析,并确定各单词的 汉义信息和词法信惠,本系统可看作英汉机器翻译词法分析预处理.机.前言 运用计算机模拟人的思维过程进行语言之间的翻译,称为机器 翻译。由于近代计算机技术和自然语言理论的飞速发展以及世界范 围内信息系统的不断增长,从而推动了机器翻译研究的不断发展。
12单片机简介 试验系统采用的单片机集微处理器电路。RAM电路、并行/串 行电路和定时器电路于一身。其主要优点是体积小,可靠性高以及 很强的处理能力、.1存贮容量的扩大 机器翻译对计算机执行速度和存贮容量提出了很高的要求,这 是由于一方面机译程序本身规模较大:另一方面机译系统词典的设 置对系统存贮容量要求更高。而单片机本身具有64K字节外部程序 力,因此,扩大存贮容量是试验系统硬件设计的关键.1,硬件扩展设计 众所周知,Inte18088微处理机系统引用段“段地址”是将整个1M字节寻址空间按 低地址位A0.A15寻址的64K字节空间分成各个部分区
机器翻译过程中,执行程序将所译单词同综合词典内各单词项 信息中词的原形进行比较,确定综合词典内某项即为所译单词查找 词项。从该词项分词典特征信息中,分析该单词是否为单义词或多 义词等分词典信息,并取出分词典“类属组”三级分类方法。这种分类方法是指将词类细分 为由若千个词属组成,而将词属又再分为由若干个词组组成.3.不规则词 机器翻译处理不规则词的词典设计过程中,将它们单独作为词 条出现在综合词典内。并且在其单词词法信息内给出相应特征信息 码。 