【汉日语言对比的训诂学研究】.pdf

【汉日语言对比的训诂学研究】.pdf

联系日语中的汉字借训以及汉语词汇进行古汉语 训话学研究,前辈时贤,多有创见。拙文充分吸收已 有的学术成果,从“证古”、“补阙”、“探源”、“纠谬”四个方面进行初步的总结与探讨,提出汉日 语言对比的训话学研究方法。同时结合现行辞书,对 诸多字词作了纠谬补阙、正本清源的考辩。然而由于 汉日语言渊源久远、关系复杂,尚需考证之字词甚多,而欲澄清之是非实难,因而此项研究有待于今后进一 步的拓宽和深入。汉日语言对比的训话学研究 _何华珍“日本语和汉语本来是没有亲属关系的两种语言.它们各有它们的基本词汇和语 法结构。但是,由于日本长期受到中国文化的影响,以致汉语借词在日本语里非常发 达。它们发达到了这种程度,甚至在明治维新以后(十九世纪末期)被用为构成新词 的基础。汉字比汉语的影响更大,某些地道的日本词并非来自汉语,也可以用汉字来 代表(训读).甚至专为日本语而创造的字母(假名)也要以汉字为根据。总之,汉 语对日本语的影响是大的。”王力先生在这里对汉语和日语的源流关系作了高度概 括,指出了汉日“同文同种”的语言事实,对于我们探索汉日对比的训话学研究方法 具有指导性意义。“祖”的本义是祭奠始祖的庙。即有“初始”之义。《说文示部》:“祖,始 庙也。”善。”古人认为万物的开始是美好的,故《三字经》日:“人之初,性本善。”又《国 语楚语》云:“昔令尹子元之难,或谱王孙启于成王。”三国韦昭注:“子元,楚武王子,文王弟,王子善也。”古人的名和字有着一定的关系,如班固,字孟坚.“坚”就是“固”。楚武王之子名善,子元是他的字.“元”也就是“善”。“元”是“初始”的意思,这样,始和善就统一起来了.事物的开始、开端.“肇”是“康”的假借字。《说文户部》,“康,始开也。”后引申为凡始之 称。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)