【郭煌变文集校议】郭在贻张涌泉黄徵岳麓书社9011一版一刷.pdf

【郭煌变文集校议】郭在贻张涌泉黄徵岳麓书社9011一版一刷.pdf

前言 敦煌遗喜的發現,是我国近代文化史上的一件大事八十 多年来,研究敦煌学的学者們在敦煌遗書的整理方面取得了巨 大的成绩其中通俗文学作品的整理,成就尤為卓著象《敦 煌变文集》《王梵志詩校辑》、《敦煌歌總》都是通俗文学 整理方百的集大成之作,为國際学人所目但由於敦煌 基本上是以实本的形式保存下来的,其中有着許多殊於今 日的語言待站,这就给敦煌遗書的校理带來了特殊的困難,因 而在敦煌遗喜的校勘方百也就造成了不少的遗即以王重民 等先生编校的《敦煌变文集》而论,該書根據一百八十七個款 煌卷子校錄成七十八種受文或有開材料,兔羅不可谓不富但 該書在校錄方白的錯却决非罕見,據不完全统計,當在萬條前言 字而《敦煌變文集》的校錄者不察,以走之旁哀西的字为“长”,復改為繁體“遠”,一而再。以致其間之由竟無 推导了又《敦煌愛文集新言》卷二《佛说阿彌陀經经文》(斯6551):“無有女人张(總)是男子。”潘校引《敦煌变文 集》校記云:“张”字,啟功疑“總”字。”按:“张”字即“纯”字俗書之变,蒋禮鸿先生谓其字是“純”的俗误,其说確固 二校歇變文必须明方言俗語以及佛教專門術語.作离唐五代民問文学作品的敦煌变文,它所探用的語言,大抵是當時的口語,其中有着大量的方言俗语此外還有相當 数量的佛教術語這些词語,或字面生游而义晦跟於索解或 字面普通而义别,易致歧解.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)