【日本外交文书选译关於辛亥革命】中国社会科学.pdf

【日本外交文书选译关於辛亥革命】中国社会科学.pdf

日本外交文书选译 一关于辛亥革命 中国社会科学院近代史研究所 中华民国史研究室五、原档行文无标点符号,对话及引述处均未加符号.译文只在行文中加了标点,一般对话及引述等均按原貌未加 符号,惟在转述或套引长丛杂处酌加若干引号,以求层次 六、为方便一般读者,凡原档出现的中外人名,都尽量 查明加注,并视其与中国的关系深浅而繁简稍异.生僻的地 七、原书中有少数“附记”、间注、脚注或在行间附加“电文不明”、“脱字”及“?”等字样,表明原整理者对原档有 疑问,译文均予照录,并加说明。为便于读解,在编辑过程 中译者亦曾附加若干注释。前者均用“原注”及(一)、(二)等 字样标出,附于各文件之尾.史过程的真实反映,《日本外交文书》所收原始档案中,与中 国近、现代史有关的资料占有相当的篇幅。其中有些文件为 中文资料所罕见,有些文件可与中文资料或其它资料相互印 证,是中国近、现代史研究乃至帝国主义侵华和远东国际关 系史研究中不容忽视的一部重要文件汇编。有计划地、系统 地翻译和整理其中有关的史料,不仅可为今后我国近、现代 史研究提供一些基本资料,而且在某些历史问题的探讨上,近年来,我们基于中华民国史研究的需要,初步涉猎了 这部庞大的文件汇编。现以辛亥革命为主题,从中选出有关 文件,加以翻译整理,分类编列,辑成此册。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)