【车尔尼雪夫斯基论文学下】卷一 - 上海译文.pdf

车尔尼雪夫斯基论文学 辛未艾译 藏书 上海 版社
H奥格辽夫诗集杂志短评(一八五六年十二月)俄国诗人译本中的席勒 《外省散记》题解.
基公爵也会得到这同样的结论,他说,“冯维津并不是一个戏剧 家,甚至也不是一个喜剧家”,见第二.四一二.五页,—对 这个意见应当是完全可以同意的)。冯维津的喜剧在艺术方面 十分明显的弱点在他的这篇文章的后一半中得到充分的证实,未必有什么人想要反对他的结论。因此,关于旅团长的艺术方面 我谈得不多,而只让自已尽量讨论那些我对之有意见的事物,从 而区别于祖国纪事那篇文章的作者所属的那个文学派别。我努 力把自已的注意力较多地集中于自然性,较少地注意艺术性:因 为关于作品的自然性问题也是十分重要的,但是关于冯维津的 作品对自然性的要求究竟满足到了什么程度,写得还很少。 