【越汉医学词汇】印书馆北京.pdf

【越汉医学词汇】印书馆北京.pdf

越汉医学词汇 DANH TU Y HOC VIET HAN 《越汉医学词汇》编辑组编 商务印书馆 1976年北京前言 在毛主席的无产阶级革命路线指引下,我们得到党委的亲切 关怀和有关部门的大力支持,经过两年多的努力,编成了这本 《越汉医学词汇》,供有关医务工作者、翻译和其他同志使用。我 们希望这本书的出版能对中越两国的医学技术交流,增进中越两 国人民的友谊有所贡献.在编写过程中,我们参考了越南出版的《法越医药词汇》(DANHTUYDUOCPHAPVIET),《药物及使用方法》 和我国出版的《医学名词汇编》,《法汉医学词汇》,《俄英中医学 词汇》等二十余种资料,并结合我们的实践体会,收集当前医学 发展中出现的常用词汇进行编写。四、外来语的写法与读音:本词汇的外来语写法与读音以越南出版的《法越医药词汇》为 准,该词汇以外的外来语一般保留原文,以便查对.1.来源于汉语以外的多音节外来语,音节之间一般不加联 音号,如Anbumin.但一些越南已习惯于加联音号的 词,则仍予加上联音号,如ap-xe 2.来源于汉语以外的外来语的读音,按越语拼音法来读.如Canxi读Can-xi,Sunfat读Sun-phat,Xyanua读 Xy-a-nua。有些有双辅音的词,把前一辅音看作一个音 节,但要快读。如:Clorua读C(o)-lo-rua,Naphtalen读 Na-ph(o)-ta-len.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)