【中国植物学文献评论】印书馆.pdf

中国植物学文献 Emil Bretschneider著 石声汉 商务印書館
重版序 1935年初春,會經利用一些遇末时間,在偷敦天產博 物館的圆書室里,把Bretschneider的一本小書,成中文,后來會由胡步會先生作了关于植物学名的校訂,于1935年 出版。这就是本書的來歷.前世后半,欧洲的汉学家們,研究中國各种学問所得 成果,和他們研究时所用方法和材料,一更重要的,是对 于我們組先在科学方面的成就,他們所作的估价,在这本小,書,都有看相当顯明的代表性。在植物学方面,Bretschnei-der以后,欧洲漢学家們还没有过更完整深人的研究,因此,大家对Bretschneider都还很重视。这本小書,原文虽是在 中國印行的,但現在國内恐怕没有多少留存.
5.艳对有毒之物外,盖無不人樂署”,在他的原意是“贬”,但不知道事实上却是“赞語”。由他的这一些話,我們应当 得到啟發,要研究中医中藥,便不能再由“西医”的身分与思 想体系出發來作“批”,而应当从正常生理(不是病理!)的观点,來体会“培元固本的哲学中心思想,才能真正地了 解,才能有成就。反过來,也就告了我們,中医中藥,必需 經过科学的整理,把“外表”上附着的那些唯心的附加成分 去掉,才能得到合理的識,才能發展,而不应一切当作“宝 貝”察“保存”.在对于中藥的“批判”上,Bretschneider也还有些有盆 的真献,值得我們仔細思考的:“所用之藥,既皆泛常之品. 