【欧洲语言学说简述19世纪至20世纪】印书馆北京.pdf

欧洲語言学簡迹(19世至20世)格捷列娃著 商务印書館 1958年北京
19世起語言学史上的一件大事就是發現了历史比较法.有了这 种方法才可能对于語言事实的独特性和特点作严格的科学解耦和正确 的分类.这个方法使得我們有可能提出和解决許多复杂的語言学問題,特别是亲属語言关系問题、每种具体言發展的分期問题,并且对于 了解語言發展的一般的和特殊的规律非常有帮助,只有借助于历史比 较法才能够正确地、有科学根据地解古老的早已死亡的語言,从而 增加了我們对各民族古代历史的知識,更加丰富了关于語法和語 义过程(特别是印欧語系的)的知識.而最重要的是,只有借助于历史 比较法才有可能建立个别語言和語的科学历史.
定了日尔曼語音轉移的规律,这一规律起作用的結果使得日尔曼語 在印欧系里發展成为一个独立的語族.另一方面,根据这个轉移的 规律使我們有可能在日尔曼語和印欧語系其他語族的語言的外表不相 同的和形式中找出它們的同族关系.如德語的acht(八)和俄語的 BoceMb,英語的water(水)和俄語的BoⅡa,英語的father(父 亲)和拉丁語的pater等等.格里木發現了古高德語辅音轉移的规律、这种辅音的轉移使得高德語具有不同于低德語方言和其他日尔曼言 谈到日尔曼語的辅音轉移,必须明:在阿尔明尼亞語、奥塞丁 語、赫特語中也有类似的轉移情况. 