【汉英词典】印书馆北京.pdf

汉英词典 A CHINESE-ENGLISH DICTIONARY 北京外国语学院英语系 《汉英词典》编写组编 商务印书馆 1978年北京
前言 《汉英词典>是根据伟大领袖毛主席的指示,在敬爱的周总理亲切关怀下,于一九七一年开始编写 的,是在英明领袖华主席抓纲治国的伟大战略决策指引下完成的.本书是一部中型语文工具书,主要供翻译工作者、英语教师和学习英语的读者使用。在汉语方 面,以现代汉语为主。在英语方面,以现代英语为规范。词语释义力求准确、简明,例证力求实用,英 译尽可能反映汉语的语体特点.本书收汉语单字条目六千多,多字条目五万余。除一般词语外,还收一些常见的文言词语、方 言、成语、谚语,以及自然科学和社会科学的常用词语.除我组编辑人员外,还有不少同志先后参加过这项工作。周珏良同志主持了初稿的编写工作。
用法说明3 用法说明 Guide to theUse of the Dictionary 一条目安排 1.本词典所收条目分单字条目和多字条目。前者 播种 bozhong和 播种 bozhong.用大字排印,后者加鱼尾号 ”.5.汉字字形及字音相同而意义不同者,作为同一条 2.单字条目按汉语拼音字母序排列。同音异调 目的不同义项处理.的汉字按声调顺序排列。同音同调的汉字,按笔划多少排 6.轻声字一般紧接在同形的非轻声字后面。如:列.“出”chu排在“出”chu之后.大方 dafang排在 3.多字条目按第一个字分列于单字条目之下。同 大方 dafang之后。 