【俄华对照译名手册】群众.pdf

【俄华对照译名手册】群众.pdf

俄華對照名手册 鲁班等 章書店 一九五三年十一月工(一)報刑:包括资本主羲各國的報、雜、通訊 奥蘇聯及人民民主國家重要報刊,共約一千九百個,其 中一部分业附有背景的释。(二)公司:約一千八百個完金是资本主美各國的 企業其中美國的企業為群,約有六百多個。(三)人物:約一千二百個。包括资本主義各國政 府√政軍除的首腦及驻外使節,明他們現在的 奥過去重要的職務及政治熊度(收集至一九五三年六月禽 止)。(四)粗織機構:集的甚為簡漏,全部一千七百 個左右。包括:一√國际粗織機構:有聯合國、美英侵略 集團的重要粗織、和平運動的粗織等。二、资本主美各國 的政、社會團體、政府組機。(五)地名:优為美國、日本雨國的州市√縣名 等。字,有成中文例如:HHCCaHI3HIOCA澤禽『日 產自動車』.『自動車』原是日文,中文為汽車的意思。(六)『報利』和『公司』後面所明的國家,是指 該報利或公司的所在地。『人物 後面所注明的國家是指 其所的國籍。(七)本書所集的人物名,除中東各國之外,都 以其姓為第一個字。例如:yaT3eHxayap改為 Sn3eHxayap,yiaT;CurepyHocHa 改為 HocHa CurePy,而中束各國(回教國家)我們不懂得他們的姓 名怎樣排列,請教了一些比熟悉中策情况的同志,仍 不能肯定。因此,我們决定將該人物全名的最後一個字 第一个字。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)