【曲艺论集】中华书局.pdf

【曲艺论集】中华书局.pdf

曲艺集 关德棟著 中華書局目次 略“变”字的来源 《丑女起》故事的根据 变文目.宝卷漫录 《螳螂做亲宝卷》 二 《菱花鏡宝卷》 三 《梨花宝》 四 《双金花宝卷》 李桂玉的《榴花梦》 張朵芝 关于《番合鋼》鼓“攒十宇”中的曲目 50 胡氏著《彈目》訂补 聊斋俗曲偶记一聊斋俗曲簡目略“变”字的来源“变文”命名的来源問题,大約可以分为三种不同的法:一、郑振先生:象“变相”一样,所“变文”之“变”,当是指“变更”了佛經的本 文而成为“俗讲”之意。(变相是变“佛經”为图相之意一一原注。)后来“变文成了一个“专称”,便不限定是敷演佛經之故事了。(或 簡称为“变”—原注。) 二、长泽规矩也:变文据原来是指曼茶罗的銘文.三、周一良先生:我觉得这个“变”字似非中华固有,当是翻梵語。梵語有 citra一字,作画解,又有different,various,strange,wonder- ful等义(SirMonier-WilliamsSanskrit-EnglishD
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)