【名学浅说】印书馆北京.pdf

名学浅说 [英]耶方斯著 严复译 商务印书馆 1981年北京
重印“严译名著丛刊”前言 严复(1853一1921)是中国旧民主主义革命时期,向西方寻求 救国救民真理的代表人物之一。戊戌政变失败之后,严复埋头译 述西方资产阶级思想家的著作,用来表达自已的政治主张和社会 思想.严复译作生活,集中在戊戌以后,辛亥之前十二三年间。自 1898年首译赫胥黎《天演论》,至1909年译出耶方斯《名学浅说》,约翰穆勒:《群已权界论》(1903年)、甄克斯:《社会通诠》(1904 年)、孟德斯鸠:《法意》(1904—1909年)、约翰穆勒:《名学》(1905 年)六种,共是八种。
重印“严译名著丛刊”前言 ii 《天演论》内,其他七种未收.三联书店1959年出的两种,在编排体例上已按通行编排改动,这次重印,悉照他们的版本,不再变动。其余六种重印本在编排体 例上有较大改动。一是改直排为横排,繁体字改简化字。二是请了 好几位专业人员对版本加以校勘,改正了若干明显的讹错或误植,并改断句为新式标点。点校的同志特别向编辑部申明,限于水平,容有点破之误,敬请读者指正。三是原商务印书馆编译所鉴于严译 的专名和术语与当时通行的译名不一,在书末附有“译名表”,间有 一些注释,现利用重排的机会,将这些译名对照和注文,分别移为 脚注,俾便于查考。 