【贤愚经同义词】.pdf

【贤愚经同义词】.pdf

本文以魏晋南北朝时期的佛教经典《贤愚经》为语料,首先通过“死亡”、“烦恼”词对 佛教文化的折射,来考察佛教文化对汉语词汇意义和结构的影响:然后采用Lyons的意义理 论,借鉴Cruse的应用理论来描绘同素异序词汇现象(两个语素相同,顺序相反,并列成词 异序”已是一种造词法,和现代汉语情况一样,表达新的意思简便、易行.Abstract as language materials,after having made a detailed analysis and description of Buddhismculturemeaningreflected byagroupof Chin体.但是印度思想抽象而又杂,属印欧语系的新梵语,又是多音节而富于曲折变化的(《人 类与大地母亲》,2001:315)。”来表达“抽象而又完杂”佛教思想,因而导致内部含义更丰富、深刻,容量广阔的复音词就 更多地被利用,也就更多地产生了,主要是简洁而又灵活的双音词.但是佛教文化对复音同义词意义和构词方式的影响并没有引起古汉语同义词研究的足 够的重视.古汉语同义词研究缺乏对文化义的关注 语言史和文化史是并行前进的两个轨道,同时又互为依存、互相影响,那么对文化载体 的语言的研究,离不开文化对语言的影响和语言对文化的折射.虽然从广义上说语言也是一种文化,但这里指与语言相对的文化。第二章 《贤愚经》同义词研究二题 表示“死亡”、“烦恼”的同义词场(一)表示“死亡”的同义词场 亡是人的一切哀伤、痛苦心理的最后渊源.梁漱滨的生活意欲说提出:“生活的根本在意欲,生活之不同,乃由于意欲所向之不同.人类的意欲之所向有三个不同的路向,向前要求:对自已的意欲的变化、调和:反身向后要 求。”梁漱滨以此理念判断说:“西方文化以意欲向前要求为根本精神:中国文化以意欲自为、调和、持中为根本精神:印度文化以意欲反身向后为根本精神(《东西文化及其哲学》载《梁 漱滨全集》,1987:383)。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)