【跨文化翻译诗经翻译的比较研究】.pdf

【跨文化翻译诗经翻译的比较研究】.pdf

Acknowledgements Theidea of this thesis initiallygrew outofmy interest in Shi Jing since my childhood.I still remember the moment that my father sang thepoems in Shi Jing beauty.And after thatIbegan tocollectbooks onShi Jing.butalsohisunderstandingofthesourcetext 1 Cultural Compatibility and Translators Role as a Reader Culturalcompatibilityis an important criterionfor judging the quality of a translation.To achieve culturalcompatibility,the translaton hastohaveagoodcomprehensionofculturalmeaning,agoodreader receptioSLculture.Therefore,thereisnosuchthingas absoluteequivalence in thecontextofChinese-EnglishorEnglish-Chinesetranslationforthe simple reason that Chinese and English belong totwo entirely different culturaltraditions.In the twentieth century, Croce, Ortegay Gassetand Valeryquest
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)