【飞鸟集】郑振铎译文学研究会.pdf

【飞鸟集】郑振铎译文学研究会.pdf

一诗爾戈太 集飛(Stray Birds) 振 版出会究研学文邢馬集 不能如直不能達意如稍加又把原文的風與含蓄完全消而使之不成一首 龄了 因此我主張集的介貂只應當在可能的國選選而不能—也不必一完全整册的搬通 多詩者未必都十分喜默他如果不十分喜款他不十分感覺得他的美好则他的文必不能 大概詩歌的選有二個方便的地方第一遇可以適應者的奥趣在一個詩集中的計 而醜化了的或是為者所看不懂的反不如不的好 第二便是诚少上的雨翻上的困因為如此便可以把不能的不必出來出來 作應當給那些有全能力的者去做我為自己的奥趣與能力所限制實在不敢任這種 但我不是在這裹宜傅選主義集的至遇是我所極端希望而且歡迎的不過這種工 重大的工作且為大多數的者計我也主張選是好的一種詩方法
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)