【小彼得】匈牙利至尔妙伦作许霞译春潮书局.pdf

【小彼得】匈牙利至尔妙伦作许霞译春潮书局.pdf

得彼小 話 童 作偷妙爾至利牙匈 霞許 序迅鲁 行印居書潮春海上通,比地近於流蜴了。丨遇也就是,因此而生出不妥之處 來,也巳經是校改者的任.作者海爾密尼亞嘴愉(Hermyniazur Mueblen),看姓氏 好像德國或奥國人,但我不知道她的事迹。同一原者所的同作 者的别一本童話理之城(一九二八年南宋書院出版)的序文上,即是向牙利的女作家,但現在似乎專在德國做事,一切關的科學底 肚會主羲的期刊一一尤其是尊為青年和少年而的百子上,能看 見她的姓名。作品很不少,密的觀察,實的文章,足成為真正 的肚會主羲作家之一人,而使她有世界底的名聲者,即大概由於那獨 創底的最話云。應該由開得到(第六之末)等處,可以看出,但披上童話的花衣,而就遮掉些斑斓的血汗了。尤其是在中國有本這種的話孤行,而无基本底,實底的文籍相的時候。且,我覺得第四中 茶壶的話,太富於的,屑的,女性底的色彩,在中國現在,或者更易得到共泥,然而却愿當忽略的。第四,即故事中的物件,在美然很普通,中國却是中產人家,也往未詹見過。火 即是一水瓶和杯子,是細大肛的玻璃瓶和長圖的玻璃杯,在我 們這裹,只在西洋館的桌上和汽船的二等中,可以見到。破雪草 也非我們常見的植物.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)