【半上流社会】小仲马王力译印书馆.pdf

王 力罐 半上流社會 商務印書館發行
上 牛 好站 會社流 我反對化的法假如要主張文字革命把中國文字化那是另一問题但是在現 代的中國語言文字化的成分很少很少的時候我們先在翻界提倡化倒反无盆而 有害凡是懂得化的文字心人們他們至少有些西文的根概大都可以直接看西文用 劇努力避免化有時候不得已而參用一雨句化的話也已經是中國用的了我以 不着看我們的本尤其是就劇而假使太化了演出來人家就不懂所以我所的 為化法有時候乃是者躲假的长現因逐字去用不着倒序容易多了 我又反對省略或究長的意省略的意差不多可以是不懂西文的表現因為不 懂所以故意省去穴長的意乃是因為法連接上下的文氣特地加上一雨句作為承上 反對催管反對我本人也不敢没有這些毛病但是我既然為這是毛病
育社流上牛 Elle ne peut pas eu avoir.直該是一她不能有這個的 文而下文的意思是「起來所以我引申其意性為事情要起來是 我的是一事情要開起來是不可能的」因為「她」是指那件事這個L是指「下 不可能的一武看上面這雨個例子假使我直起來我相信没有一個中國人懂得 以上的是怕直下來人家不懂所以用意然而有些地方直下來人家是懂得 Cestbieu plus simple.自己家裹寫好之後差人送來背珊叫瑪瑟兒在她家裹就寫不必回去寫省了許多周 我的是一省了許多周折一因為瑪瑟兒要寫一封信給背珊轉致候想要回到 折。 