【表】第四版 - 鲁迅译生活书店.pdf

活生 .0
文叢書插壹本 每册實價四角 外毕酚加寄设 原著者 L.Panteleev 者 鲁 迅 發行 者 生 活書店 上海福州路 印刷者 生活印刷所 版權所有不准翻印 中华民國二十四年七月初版 中華民國二十五年七月四版 中宜會圆雜蕃委會密查登字第二O六一
上,业没有明他所據的是否原文.但看藤森成吉的話(见“文學 论”創刊號),似乎也就是德本的重。這對於我是更加有 利的:可以免得自己多费心機,又可以免得常翻字典。但兩本也 間有不同之處,这里是全照了德本的.“金時計”上有一篇者的序言,然的是針對着日本,但 也很可以供中國讀者考的。在這里:“人说,點心和兒童之多,有如日本的國度,世界上怕未必再 有了。然而,多的是啸人的壤點心和小本子,至於富有滋,給人 益處的,却實在少得很。所以一般的人,一起好點心,就想到西 洋的點心,一起好書,就想到外國的童話了。 