【林肯传】包尔温何公超译晨光书局.pdf

林肯傅
林肯傅 一肯托基的家 在肯托基州,離霍琴斯維不遠的地方,經甘過一 個名叫湯瑪恩,林当的人。這個人替他自己在一條漏潺不 息的小河畔造了一間小木舍.这小木舍只有一個房間。溶河的那一面有一個低低的 門口.一端有一座用粗石和黏土砌成的大壁那煙肉是 底下很寬而頂上很狭。是用黏上砌成的)周图再用薄石 板和釉不條爽着,以防到.任壁嘘旁遵的上,開了一個方洞當作窗后窗上 却没有玻璃夏天运個窗后日夜襄物開着天冷的時候,就拱上一张鹿皮或者-一塊粗布,以风军夜裹,或屉 1.州名,在美國中束部,首邑是Frankfort。2.付名.3.防止.4.崩裂.倒塌。5.做。
雨之日,門口排起一張熊皮.因為那里亚没有装名致键的“抬頭,就君得見白木橡子和粗糙的木五那都是林首先 生親自劈開和砍光的地板也没有,只有光光的士地,經 過平利捶打,弄得叉平整,又坠硬,竟和铺了礴石的地 面一。当椅子用的只有溅塊术頭和一條放在壁尴旁透的 粗矮榄。床鋪是一座木棒搭成的平毫,上面铺着野的毛 皮,和一條打满了卸的士布被子.在這贫第的小木舍中,一八.九年二月-十二日,一個男 孩子出世了。遥個家庭裹原已有了一個孩子一一一個雨 的女孩,名叫莎拉。這男孩子長大起來,而且像别的孩子一 般長得很健,他的父母他用他那多年以前給印第安 人殺害了的父的名字,也叫他亚伯拉罕.6.防樂(風雨)。 