【萨特和波伏瓦的共同道路】阿马德森华岳文艺.pdf

世界文化艺术泽丛 萨特 和 波伏瓦的 共同道路 [美]阿马德森著 刘阳孔建平 译 张介明孙培人 刘阳 校
地叙述他们的成就、他们的生活、他们的处世交发之道以至他 们之间独特的恋爱方式。作者严格按照人物真实的言行,力求 写出人物的本来面目。他主要利用萨特和波伏瓦自已提供的资 料写作,即使利用间接资料,也要经过慎重的筛选和考证,做 到言必有据。因此,本书对于我们继续深入地研究两位大师的 思想、生活和创作,无疑是不可多得的宝贵资料.《萨特和波伏瓦的共同道路》一书的译成是多方志同道 合、通力合作的成果。译者分别在长白山下、东海之滨和赣江 两岸从事外国语言文学的教学研究工作。一个难得的机会,各 位有缘在黄浦江畔相会,相处问大家感到志趣相投,于是选定 此书,分头译出,并由笔者通校全稿。
第一章 1929年夏 让一保尔萨特曾经宣称,纵然里摩日高地卑湿的山谷,如他开玩笑所说,含有太多的叶绿素,也比不上他们长久的散 步和绵绵的谈话,这些是没有书能写尽的。每天清晨,西蒙娜 只要能溜出家门,就去见萨特。她穿过朝露未晞的草地,来到 他们秘密的约会地点。他们要谈的东西实在太多了一一朋友、书籍、生活,当然还有前途。他们久久地散步,8月的景致 下,两个身影清晰可见,女的个子高,瘦长.男的个子矮,结 实,戴着一副教师眼镜,右眼受过伤,他咯咯直笑。他们是新 教师,同班学生中的两个尖子,他们十分用功。可是她说,她 的第一次薪俸实际上肯定微薄得可笑.时间过得很快,她该返回梅利湿亚克吃午饭。 