【文化地理学】英迈克克朗.pdf

《当代学术棱镜译丛》编委会 副
<当代学术棱镜译丛》总序 《当代学术棱镜译丛》总序 自晚清曾文正创制造局,开译介西学著作风气以来,西学 翻译蔚为大观。百多年前,梁启超奋力呼吁:“国家欲自强,以 多译西书为本.学子欲自立,以多读西书为功。”时至今日,此种 激进吁求已不再迫切,但他所言西学著述“今之所译,直九牛之 一毛耳”,却仍是事实。世纪之交,面对现代化的宏业,有选择 地译介国外学术著作,更是学界和出版界不可推的任务。基 于这一认识,我们隆重推出《当代学术棱镜译丛》,在林林总总 王国维直言:“中西二学,盛则俱盛,衰则俱衰,风气既 开,互相推助。”所言极是!
《文化地理学》1 文化是怎样塑造日常空间的?当代地理学研究中的“文化倾向”,使地 理学和文化的研究有了新的思维方式。文化 地理学的诞生,开辟了地理学研究的新领域,从而产生了“地图”的新概念,并导致了对 文化地理学从地理的角度研究文化,着 重研究文化是怎样影响我们的日常生活空间 的。因此,在文化地理学中,文化被视为现实 生活实际情景中可定位的具体现象。鉴于文 化的定义复杂多样,本书作者研究了大量的 实例,并对下列问题进行了探讨,如地方的变 迁,地区与全球的关系,文化和经济的关系,以及知识领域里一些悬而未决的问题。 