【麦克卢汉精粹】加埃里克麦克卢汉EcLuhanE加弗兰克秦格龙ZingroneF.pdf

《当代学术棱镜译丛》编委会 副编张一兵 任天石 张凤阳 倪梁康
序 《当代学术棱镜译丛》总序 自晚清曾文正创制造局,开译介西学著作风气以来,西学 翻译蔚为大观。百多年前,梁启超奋力呼吁:“国家欲自强,以 多译西书为本.学子欲自立,以多读西书为功。”时至今日,此 种激进吁求已不再迫切,但他所言西学著述“今之所译,直九 牛之一毛耳”,却仍是事实。世纪之交,面对现代化的宏业,有 选择地译介国外学术著作,更是学界和出版界不可推的任 务。基于这一认识,我们隆重推出“当代学术棱镜译丛”,在林 林总总的国外学术书中选有价值篇什翻译出版.王国维直言:“中西二学,盛则俱盛,衰则俱衰,风气既开,互相推助。”所言极是!
1录 《当代学术棱镜译丛》总序 第一部作为产业的文化 1.美国广告 2.机器新娘 2.前言 2.机器新娘 2.从达芬奇到福尔摩斯 3.文化是我们的产业 4.乔伊斯、马拉梅和报纸 5.给伊尼斯的信 6. 