【简明英汉-汉英双向词典】韦德培.pdf

【简明英汉-汉英双向词典】韦德培.pdf

Concise English-Chinese .Chinese-English Dictionary 简明英汉-汉英双向词典 韦德培编前言 本人从事英语教学和翻译工作四十余年,深感工具书 之重要。在英语工具书中,大、中、小型英汉词典种类繁多,美不胜收,而英汉-汉英双向词典则极少见。学生学习英 语,每感英译汉较易,而汉译英则往往甚为棘手,盖较难之 汉字英译,查找不易也。笔者常听学生反应,是否能有-种 词典,既可由英文查汉字,又可由汉字查英文。根据学生这 一反应,笔者一面从事教学,面花费近十年业余时间,编 写成这本《简明英汉-汉英双向词典》.编写原则是:一、本词典以广大中学生和一般学习英 语的社会青年为主要对象。照顾读者经济能力,篇幅不宜 过大。二、携带和查阅方便。三、内容尽可能充实实用,既可 英译汉,又可汉译英。英汉部分 使用说明 1.词的选择:本词典所采用的英语单词是以-一般教科书和 英语书报杂志常见的单词为主,专业词汇只采用比较普通者,地 名只采用各国国名、百都名、大城市名、美国州名以及世界著名 海洋、岛屿、山脉、河流名。各种单词(包括派生词和复合词),共 25000条左右,可供大中学生和-一般英语人员使用.2.词的排列:为了节省篇幅和有利于学习者掌握词的变化,特将各词的派生词和复合词尽可能编排在本词之后。派生词和 复合词的词干省略,只列词尾的变化部分和复合部分,其前加代 字号“~”(派生词)或“~”(复合词)。例如:abrupta.突然的.陡的~lyud.突然.
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)