【古兰经译解】.pdf

古蘭經解 白崇禧题
一國語中所書夜左右大小.在阿拉伯語中则為夜書右左小大古南經中依此措具深意本仍循 你們的所言属實了如此跳乃阿文中之通例志在使人得其意羲於語言之外耳 一古蘭經文只有上句而下句者甚多此為漢文上所罕見每遇此等處则於上句之下作 你們了他就引遵你們是為一種省文如此類不一而足本每逢此等處则於意欲二字下加:號藉示此意 一中西文字體例互成漢不俗例如『設若員主意欲:了他就一饼引遵你們其意即主若欲引導 有所矛盾 一古蘭經全部原非同時颁降排列上亦非拘於時日之先後因時制宜不免有以此简停止彼節之情形非古蘭經本身 附一列於原文或释之後 有括大段之意非開一句一之細者一略解L列於正文之後若者發個人意見或格外引據文 一本主文简
表照對簡名經的取探所文 白鲁 埋鲁 侯 古 哲 注經機羅 注金哈 解 追噶上!例 光重道聖 普(附表)穆卧 穆哈 阿 郁 注奥 