【韩汉成语比较】.pdf

【韩汉成语比较】.pdf

北京师范大学硕士学位研究生毕业论文 韩汉成语比较 学科专业:现代汉语 研究方向:对外汉语教学 者:李淑 指导教师:董明教授 论文起止日期:1999年9月一2000年5月 答辩日期:2000年6月内容摘要 成语是一个民族精神和文化的产物,也是我们在对外汉语学习中 与“语言和文化”学习都有关的重要部分.本文以对比研究为出发点,探索韩中两国成语的异同,主要内容 概述如下:第一,在成语的定义和范围上,韩语成语的范围明显大于汉语成 语,相当于汉语中成语和惯用语的和.第二,在对两本韩汉成语辞书作了语法构造方面的统计后,发现 两国成语在语法结构上差别并不很大,值得注意的有两点:一是汉语 中主谓式或其他语法结构的成语在韩语中变成偏正式,一是汉语中其 他语法结构的一些成语在韩语中变为主谓式.第三,韩语中的汉字成语主要有两大类:从汉语中引进的汉字成.语和创造的汉学成语。一、引言 人们长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的、定型的词组或短 句,这就是成语。汉语成语是在中国产生流传的,韩国成语的一部分 也是由汉语成语演变过来的.成语是民族语言中的精华,它现成方便,言简意,生动传神,体现着真正的民族作风和民族气派。恰当地运用成语,可以收到凝练 简洁、鲜明有力、生动形象,以至风趣幽默、含蓄委婉、音调和谐等 表达效果。在这一点上,韩语和汉语是一样的。我认为,作为一名学 习汉语的学生,广泛地学习和深入地研究汉语中的成语,并把它拿来 与韩语中的成语作一番横向比较,从中探讨韩语与汉语成语的渊源关 系,是很有意义的。
支付成功后系统会自动返回 下载地址!有问题:cuwen@foxmail.com(截图)