【日本文字的起源及其变迁】.pdf

日本交字的起源及其變汇目次 言(漢文时代 一漢文的傅入 二漢文盛行時期 三、漠文的落(三)假名文字 一、萬葉假名 二、平假名 三、片假名 日本文字的起源及其變
日本文字的起源及其變 信 近年來,不中國人或日本人,在朋中日應該親善提選時,常常會提到中日同文 這句話,其實:現在中日雨國的文字,不完全相同,這是板然的。我們對於日本現在 的文字,如果不經過一番尊門的研究,决不會懂得,不會使用的。那末所同文,怎樣解 呢?我以為在日本古代自己没有文字而只有文的時候,確是可以當做文字完全相同的 意思來講。但是到假名文字發明以後,和漢字混用起來,形成一種獨特的文字,語法和漢 文不同,語有漠文所有的,而且還增加了一部分類同漢字的新字一 一和字。
共存共榮的月的,必學習他們的語言。中國和滿洲的共通的語言是中國語,所以吾們要 和他們持親善的關係,也必须了解中國语。我們然常常,和他們是同文同種,所以 必互相親善,可是我們向來却未想學他們的語言,這確是很大的缺陷。倘若他們努力學 習日本語,我們也愿勉地學習中語。譬如在德國,在木國語之外,學外國語時,必學 國法國的話,在商人方面因為以英美為容,所以必定學英語。正與此相同,日本人也 應該努力學智中國語。所以在昭和六年四月一日起,中學梭的外國語中,已得列中國為 旨和注意事,在中學梭合施行规剛的外國語一中:『外國以了解普通英,德 正科。 