【译丛】四十二 - 中日文化协会译丛月刊编审.pdf

《孤島报纸之權威 生活日報 歡 迎 迎 批 定 報道忠實 犀利 描寫生動 指導正確 SONG from HOLLYWOOD Youre A Sweetheart Scrapinthe Toast Silhouetted in the Moonlight IveHitchedMyWagon toAStar ImLikeAFishoutofWater Let thatbeALesson toyou Dont Throw Kisses Bei Mir Bist DuSchon LaPaloma(The Dove) 3rdcts.
THETRANSLATION The failureof theJapanese strategymaybe attri-butedtotheinabilitytolimitthewarfaretoanarrow front,and theinsufficiencyof theJapanese forces,due firstlytotheunder-estimationofChineseresistanceand secondly to the desire to conserve man-poweris for her northernneighbour.
THETRANSLATION 是新近增來的。現在在山西作载的有六个師博。但是遣些兵力是不足以 消减或逐該處華軍的。在另一方面,中國在山西有三十萬軍除續威 膏日本的侧面。这許多軍是被命合着不准渡過黄河後退的.日本散怖宣傅自已經將華軍包圍了,山西已收减鐵略之效而解 决了。可是,當興登堡擎败隧门夫於坦倫堡的時候,他會减俄軍十 萬,俘獲俄軍九十萬,而日軍则亚未能减華軍-支像。所以他們所宣 日軍現在是虑於守勢,和不能如其前所企圖的調兩師爾回平漢,因為 遣一調動是将陷其留下四師闯於境的呀!在各場的華軍現已被命合着不放案一切山地區域。 