【译丛】四十六 - 中日文化协会译丛月刊编审.pdf

英文報章雜誌書籍综合對照刊 二十五期大革新 本刊為孤島唯一高級之華英對照刊物,專門载國内外各 尤極精關,足供者之揣摩.舆其他刑物之重實用文字,而於内容则不顧及者逅翼。兹為精盆求精起见,復自 二十五期起,将内容大加調整.同時新訂優待预定辨法,凡预定全年者,均额外赠送本刑第二卷合訂本一册(详細 辦法請参阳本期第16真),以答者之厚意.革新号内容一斑(一)特载或專论國際及國内各重要問題之專門文(二)時拔萃國内外各著名雜报章之時事论(三)報告文學各國之風士人情及國内况之报告(四)散文及小國内外各家之散文及小(五)每调要聞每调國内及國際之時事要
THETRANSLATION somestubbornresistanceatKweiteh?beforetheyreach Kaifeng.And from Chengchow toHankow is quite a longwayyet.Averyconservativeestimateofthetime requiredforthemtoreachHankowwouldbeaboutat leastsixmonthsfromnow.
THETRANSLATION。日軍或許可以續推進,也或許終於估據漢口,但是他們必须付出代 價,遣代價之高將超過海役。而由此所得的『滕利』,對於它將较 這次海哦役的所得更篇岗险.就現在所見到的-切報告所知,正舆上星期初一般人对於海前線 華軍之極大發虑相反,那些中國軍除業已實行了非常有秩序的退出,因 而保存了應付侵略者被誘深人中國心時之争的門力。由於徐州的 勇的中國軍士們所勒索來的軍占领徐州之代價是很適當的,而這個結 果则叉顯然中華國人士所十分滿意.關於沿海線的第二步動作,日軍的向開封推進以圖進取州似乎 是必然的步了。 